Ramon Llull. The Book of Angels


Tradução (Translation): Ricardo da Costa and Eliane Ventorim
Iluminura da capa: Ramon Llull entrega a Árvore Angelical ao Anjo.
In: Munich, Bayerische Staatstbibliothek, clm (codex latinus monacensis), século XV, 10498, fol. 92r.

Coleção Raimundo Lúlio - Coordenada pelo Instituto Raimundo Lúlio
Editora: Instituto Brasileiro de Filosofia e Ciência Raimundo Lúlio
Capa (Cape): Mariano & Henry


Pela primeira vez traduzido para o português em edição bilíngüe, esta obra, escrita por volta de 1275, é fundamental para todos os interessados na Idade Média e na história das mentalidades.

Esta é uma edição crítica, com apresentação, notas e comentários explicativos. Como tradutores, tentamos seguir fielmente o universo semântico utilizado pelo autor. A tiragem é limitada. Quem desejar maiores informações ou adquirir um exemplar, basta mandar um e-mail para os tradutores.


Os homens da Idade Média imaginaram viver a realidade cercados de anjos e demônios, pois para eles o mundo material era o palco de uma imensa batalha espiritual entre o bem e o mal. Os letrados de então escreveram milhares de páginas sobre os anjos, comentando seu universo e ação. Como homem de seu tempo, Ramon Llull (1232-1316) também foi tomado por uma grande devoção angélica.
Em seu Livro dos Anjos o filósofo maiorquino inovou o tema, pois analisou os anjos a partir de suas categorias de pensamento e como elas interagiam entre si. Ler hoje um texto de angelologia medieval como esse que apresentamos ao público brasileiro é penetrar no âmbito mais profundo das mentalidades coletivas dos medievos.

Ricardo da Costa


Eliane Ventorim e Ricardo da Costa (tradutores)