Pular para o conteúdo principal

Return to home page

  • [1]
  • Publicações[2]
    • Artigos[1]
    • Debate[2]
    • Livros[3]
    • Vídeos[4]
  • Traduções[3]
    • Campesinato medieval[1]
    • Ramon Llull[2]
    • Tapeçaria de Bayeux[3]
    • Textos[4]
  • Pesquisas[4]
    • Cronologia[1]
    • Grupos[2]
    • Quadrinhos Llull[3]
  • Sobre[5]
    • Contato[1]
    • Links[2]
    • Mídia[3]
    • Mirabilia Journal[4]
    • Orientações[5]
    • Ricardo da Costa[6]
  • [6]

Palavra-chave: Compreensão

86

  Las traducciones en el siglo XXI de los clásicos medievales

Tensiones, problemas y soluciones: el Curial e Güelfa

The act of translating. The comprehensive understanding. A translation of medieval texts. The translation by a novel of chivalry: Curial e Guelfa. Fundamental themes approached: Love, Death, Sublime. Translating is a feeling, feeling to explain.

77

O Historiador e a Tradução

A novela de cavalaria Curial e Guelfa (séc. XV)

The purpose is to present our proposal of translation of the humanist novel of chivalry from the fifteenth century Curial e Güelfa and discuss some of our crossroads, choices, and attempts to bring to the reader’s mind the culture of the past and keep it alive in his thoughts.

30

O Conhecimento Histórico e a Compreensão do Passado

O Historiador e a Arqueologia das Palavras

The text deals with imaginative hermeneutics as a method for the treatment of historical documents and does a distinction between historical past and practical past.

3095552

Pageviews since 01/01/2011

© 1998-2021 Ricardo da Costa

Web design by Felipe Lube de Bragança

Ricardo da Costa - Google Scholar Citations

academia.png Institut Virtual Internacional de Traducció Revista Mirabilia - Revista eletrônica de Antiguidade e Idade Média