Analysis of the concept of Eternity in the Ramon Llull’s philosophy from the works Fèlix o Llibre de meravelles, Arbor scientiae, Liber qui debet homo de Deo credere, Ars breuis, Liber correlatiuorum innatorum, Liber natalis pueri paruuli Christi Jesu and Liber de ciuitate mundi.
The formation of the Portuguese language and their literary and historical parallels with Castilian and Catalan. As case studies, we addressed three authors who, between the fourteenth and nineteenth centuries, they highlighted the Portuguese language: D. Pedro de Barcelos (1287-1354), Antonio Vieira (1608-1697) and Olavo Bilac (1865-1918).
In this essay I intend to highlight the theological character of Greek philosophy, particularly in Plato, Aristotle and Seneca, to conclude to, in its transcendental aspect, medieval philosophy did nothing more than enhance and deepen this particularity philosophical, but essential, of Greek thought.
The purpose of this paper is to present our translation of the aforementioned work, the first to be made into Portuguese (directly from the original 1399 text, in Ancient Catalan), and analyze the importance of the theme of the Dreams and the oniric universe to Philosophy, since Bernat's text bears a close relationship to Boethius' Consolation of Philosophy.