
78
A experiência de traduzir a novela Curial e Guelfa (séc. XV)
Presentation of the translation of the chivalry's novel Curial Guelfa.
78
Presentation of the translation of the chivalry's novel Curial Guelfa.
Primeira tradução para o português e notas: Ricardo da Costa.
87
The act of translating. The comprehensive understanding. A translation of medieval texts. The translation by a novel of chivalry: Curial e Guelfa. Fundamental themes approached: Love, Death, Sublime. Translating is a feeling, feeling to explain.
82
The work analyses the historic possibilities by utilization of literary texts. For that, approaches the novel of chivalry from the fifteenth century Curial e Güelfa, prose considered one of the jewels by Catalan Humanism.
83
Presentation to the Brazilian academic community of the translation of the novel of chivalry Curial e Guelfa held under the direction of IVITRA. Its content, style, and our proposed of translation.
85
Interview with Ricardo da Costa about the novel of chivalry Curial e Guelfa.
91
The purpose of this lecture is to present and analyse the image of the feminine gender in two Catalan literary works: The Dream (1399) and Curial and Guelfa (c.1460).