Textos antigos e medievais traduzidos
Coord. e seleção dos textos: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)

Zodíaco - Manuscrito do século XV

Antigüidade e Antigüidade Tardia (sécs. I-V)

1. Res Gestae (13 d.C.) - Augusto (63 a.C. - 14 d.C.)
Trad
.: Prof. Dr. G. Fatás (Universidad de Zaragoza)

2. O Sonho de Cipião (Livro VI da República) (54 a.C.) - Cícero (106-43 a.C.)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Notas: Prof. Dr. Pere Villalba Varneda (Professor Emèrit - Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana - Filologia Llatina - Univ. Autònoma de Barcelona)
Base da tradução: MARC TUL.LI CICERÓ, L’art de governar [DE RE PVBLICA], edició a cura de Pere Villalba Varneda (latim-catalão), Barcelona, Prohom Edicions, 2006, p. 522-575.

3. Germânia (98 d.C.) - Tácito (n. 56/57d.C.)

4. Vida de Macrina (séc. IV) - Gregório de Nissa (335-395)
Trad.: Profa. Dra. Adriana Zierer (Uema)

5. Extratos da História Eclesiástica (séc. IV) - Eusébio de Cesaréia
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: EUSÉBIO DE CESÁREA. Historia Eclesiástica II.
Texto bilíngüe (grego-espanhol). Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 1997.

6. I Concílio de Toledo (397-400)
Edição preparada por José Vives
Colaboração de Tomás Marín Martínez y Gonzalo Martínez Díez

7. Sermão sobre a devastação de Roma e Sermão sobre o Filho Pródigo - Santo Agostinho (354-430)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

8. Cartas de São Patrício (c. 390-493)
Apres., trad. e notas: Prof. Dominique Vieira Coelho dos Santos
In: Brathair 7 (1), 2007: 107-136



Alta Idade Média (sécs. VI-X)

9. Sermão para uma paróquia rural - São Cesário de Arles (470-543)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

10. Instituições (cap. 30 - Sobre os copistas e a recordação da ortografia)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

11. Carmina (séc. VI) - Rusticus Helpidus
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

12. Da Trindade (século VI) - Boécio (c. 480-525)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

13. Regra de São Bento (depois de 529) - São Bento de Núrsia (480-547)
Trad.: Dom João Evangelista Enout, OSB
Consulta: Mosteiro de São Bento do Rio de Janeiro

14. A destruição britânica e sua conquista (c.540-546) - São Gildas (c.516 - c. 570)
01-43
Trad.: Bruno Costa Oliveira
Revisão: Profa. Regina Egito (Letras - Ufes)
Revisão final: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GILES, J. A. Sixd Old English Chronicles. London: George Bell and Sons, 1900.
Esta tradução foi publicada em COSTA, Ricardo da (org.). Testemunhos da História. Documentos de História Antiga e medieval. Vitória: Edufes, 2002.

15. Extratos da Origem e façanhas dos godos (c. 551) - Jordanes
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: JORDANES. Origen y gestas de los godos. Madrid: Cátedra, Letras Universales, 2001.

16. História dos Francos (c. 591) - Gregório de Tours (c. 539-594)
Livro I - Livro II
Trad. Livro I: Prof. Josemar Machado (Ufes). Rev. técnica: Profa. Dra Adriana Zierer (Uema)
Coord.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GRÉGOIRE DE TOURS. Histoire des Francs. Paris: Les Belles Lettres, 1999.
Tradução em andamento - Última atualização: 28/09/2004.

17. Da correção dos rústicos (576) - Martinho de Braga
Trad.: Pbro. Dr. Fernando Gil - Lic. fray Ricardo Corleto, OAR
(Pontificia Universidad Católica Argentina)

18. Extratos de As Etimologias - Santo Isidoro de Sevilha (c. 560-636)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

19. Ensinamentos astrológicos - São João Damasceno (c. 676-754)
Trad.: Pedro Sette Câmara

20. História eclesiástica das gentes dos anglos - Beda (673-735)
Trad.: Profa. Assunção Medeiros
Revisão: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)

Tradução em andamento - Última atualização: 28/09/2004.

21. O Livro das cintilações (700) - Defensor de Ligugé
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

22. A Batalha de Poitiers por um cronista árabe anônimo (732)
Trad.: Profa. Dra. Andréia Cristina Lopes Frazão da Silva (PEM/UFRJ)

23. Atas do Sínodo de Constantinopla (754)
Trad.: Profa. Dra. Andréia Cristina Lopes Frazão da Silva (PEM/UFRJ)

24. Diálogo entre Pepino (781-810) e Alcuíno de York (735-804)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

25. História dos bretões (c. 800) - Nennius
Trad.: Profa. Dra. Adriana Zierer (Uema). Rev.: Profa. Regina Egito (Letras - Ufes)
Rev. final: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GILES, J. A. Sixd Old English Chronicles. London: George Bell and Sons, 1848 (publicado em Medieval Sourcebook) e cotejado com FARAL, Édmond. La Légende Arthuriene - Textes et Documents. Paris: Honoré Champion, 1929, T. I.
Publicada em COSTA, Ricardo da (org.). Testemunhos da História. Documentos de História Antiga e medieval. Vitória: Edufes, 2002.

26. Crônica anglo-saxônica. Parte 1 (1-748 d.C.)
Trad. e notas: Robert Brian Taylor
Revisão histórica: Prof. Luciano Vianna
Rev. final: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)

27. O significado místico dos números - Rábano Mauro (c. 784-856)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

28. Vida de Carlos Magno (c. 817-829) - Einhard (ou Eginhardo) (770-840)
Trad.: Prof. Luciano Vianna e Profa. Cassandra Moutinho.
Rev. e notas: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: Medieval Sourcebook: Einhard: The Life of Charlemagne (translated by Samuel Epes Turner, New York: Harper & Brothers, 1880).

29. Sabedoria (séc. X) - Rosvita de Gandersheim (ou Hrotsvitha)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)


Baixa Idade Média (sécs. XI-XIV)

30. As piadas do Preto Maimundo (caps. 28-31 da obra Disciplina Clericalis) - Pedro Afonso (n. 1062)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

31. Poema I de Guilherme de Aquitânia (1071-1127)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GUILLERMO IX. Duque de Aquitania y Jaufré Rudel. Canciones completas. Madrid: Editora Nacional, 1978.

32. Poema IV de Guilherme de Aquitânia (1071-1127)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GUILLERMO IX. Duque de Aquitania y Jaufré Rudel. Canciones completas. Madrid: Editora Nacional, 1978.

33. Poema V de Guilherme de Aquitânia (1071-1127)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GUILLERMO IX. Duque de Aquitania y Jaufré Rudel. Canciones completas. Madrid: Editora Nacional, 1978.

34. Poema VIII de Guilherme de Aquitânia (1071-1127)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GUILLERMO IX. Duque de Aquitania y Jaufré Rudel. Canciones completas. Madrid: Editora Nacional, 1978.

35. Poema X de Guilherme da Aquitânia (1071-1127)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GUILLERMO IX. Duque de Aquitania y Jaufré Rudel. Canciones completas. Madrid: Editora Nacional, 1978.

36. Sermão sobre o conhecimento e a ignorância - São Bernardo de Claraval (1090-1153)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

37. Carta de Bernardo a Roberto, seu sobrinho, que mudou da ordem cisterciense para a cluniacense
São Bernardo de Claraval (1090-1153)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: SAN BERNARDO DE CLARAVAL. Obras completas de San Bernardo VII - Cartas. Madrid: BAC, MCMXC.

38. Ao papa Eugenio, Da Consideração (1149-1152) - São Bernardo de Claraval (1090-1153)
Livro I - Livro II - Livro III - Livro IV - Livro V
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Revisão gramatical: Nayhara Sepulcri (CNPq - Ufes)
Base da tradução: SAN BERNARDO DE CLARAVAL. Obras completas de San Bernardo II. Madrid: BAC, MCMXCIV.
Tradução em andamento - Última atualização: 16/01/2008

39. Extratos de 4 Bestiários medievais - o Leão (sécs. XII e XV)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: Ignacio Malaxeverría. Bestiario Medieval. Madrid: Ediciones Siruela, 2000, e Bestiaris (a cura de Saverio Panunzio). Barcelona: Editorial Barcino, 1964, vol. II.

40. Carta do Presbítero João (c. 1160-1190) - Anônimo do século XII

41. Crônica de Hainaut (c. 1171-1195) - Gislebert de Mons
Parte I - Parte II - Parte III - Parte IV - Parte V
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Revisão: Prof. Dr. Francisco Vieira
Base da tradução: Cronica de los condes de Hainaut (trad. de Blanca Garí de Aguilera). Madrid: Ediciones Siruela, 1987.
Tradução em andamento
- Última atualização: 02/10/2004

42. Courtois d'Arras - Peça teatral anônima do séc. XIII
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

43. Magna Carta (1215)
(Libro de fuente medieval de Internet)

44. Tratado sobre a educação do príncipe (c. 1247-1249) - Vicente de Beauvais (c. 1190 - c. 1264)
Trad.: Irina Nanu (Universitat de Barcelona)
Publicado em MEMORABILIA 7 (2003) - Boletín de Literatura Sapiencial

45. O Livro dos Feitos do rei D. Jaime (c. 1252-1274) - Jaime I (1208-1276)
Parte I - Caps. 1-30
Parte 2 - Caps. 31-50
Parte 3 - Caps. 51-70
Parte 4 - Caps. 71-100
Parte 5 - Caps. 101-150
Trad
. e notas: Prof. Luciano Vianna e Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: Llibre dels Fets del Rei En Jaume (a cura de Jordi Bruguera), Barcelona, Editorial Barcino, 1991, confrontada com JAIME I. Libro de los hechos (introd., trad. y notas de Julia Butiñá Jiménez), Madrid, Gredos, 2003.
Tradução em andamento - Última atualização: 22/04/2008.

46. Acusação contra os Valdenses (1254) - Reinarius Saccho
(Libro de fuente medieval de Internet)

47. Itinerário da mente a Deus - São Boaventura (1221-1274)

48. A Primeira parte de O Romance da Rosa (c. 1225) - Guilherme de Lorris (c. 1200-1230)
Arquivo 1 - Arquivo 2 - Arquivo 3
Trad.: Sonia Regina Peixoto, Profa. Eliane Ventorim e Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes) Rev. e notas: Profa. Eliane Ventorim e Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Revisão gramatical: Profa. Larissa Brommonschenkel Soares
Base da tradução: GUILLAUME DE LORRIS, JEAN DE MEUNG. El Libro de la Rosa (introd. de Carlos Alvar, trad. de Carlos Alvar y Julián Muela, lectura iconográfica de Alfred Serrano i Donet). Barcelona: Ediciones Siruela, 2003.
Ver também Roman de la Rose - Digital Surrogates of Medieval Manuscripts

49. Sobre a Translação do Império - Marsílio de Pádua (c. 1280-1342)
Trad.: Prof. Dr. José Antônio de C. R. de Souza (titular aposentado da UFG)

50. Octo Quaestiones - 5ª q [154] - Guilherme de Ockham (1285/1349)
Trad.: Prof. Dr. José Antônio de C. R. de Souza (titular aposentado da UFG)

51. Octo Quaestiones - 6ª q - Guilherme de Ockham (1285/1347-49)
Trad.: Prof. Dr. José Antônio de C. R. de Souza (titular aposentado da UFG)

52. Crônicas: A Jacquerie - Froissart (c. 1337-1410)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: JEAN FROISSART. Crónicas (Edición a cargo de Victoria Cirlot y J. E. Ruiz Domenec). Madrid: Ediciones Siruela, 1988.