Textos antigos e medievais traduzidos
Coord. e seleção dos textos: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)

Zodíaco - Manuscrito do século XV

Antigüidade e Antigüidade Tardia (sécs. I-V)

1. La Guerra de las Galias (c. 50 a.C.) - Júlio César (100-44 a.C.)
Trad.: José Goya Muniáin y Manuel Balbuena

2. Res Gestae (13 d.C.) - Augusto (63 a.C. - 14 d.C.)
Trad
.: Prof. Dr. G. Fatás (Universidad de Zaragoza)

3. O Sonho de Cipião (Livro VI da República) (54 a.C.) - Cícero (106-43 a.C.)
Prólogo de Carlos Nougué / Apresentação, tradução e notas de Ricardo da Costa. Trabalho publicado em LAUAND, Luiz Jean (coord.). Revista NOTANDUM, n. 22, Ano XIII, jan-abr 2010, p. 37-50. Editora Mandruvá - Univ. do Porto (ISSN 1516-5477).

4. Germânia (98 d.C.) - Tácito (n. 56/57d.C.)

5. Vida de Macrina (séc. IV) - Gregório de Nissa (335-395)
Trad.: Profa. Dra. Adriana Zierer (Uema)

6. Extratos da História Eclesiástica (séc. IV) - Eusébio de Cesaréia
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: EUSÉBIO DE CESÁREA. Historia Eclesiástica II.
Texto bilíngüe (grego-espanhol). Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 1997.

7. I Concílio de Toledo (397-400)
Edição preparada por José Vives
Colaboração de Tomás Marín Martínez y Gonzalo Martínez Díez

8. Sermão sobre a devastação de Roma e Sermão sobre o Filho Pródigo - Santo Agostinho (354-430)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

9. Cartas de São Patrício (c. 390-493)
Apres., trad. e notas: Prof. Dominique Vieira Coelho dos Santos
In: Brathair 7 (1), 2007: 107-136



Alta Idade Média (sécs. VI-X)

10. Sermão para uma paróquia rural - São Cesário de Arles (470-543)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

11. Instituições (cap. 30 - Sobre os copistas e a recordação da ortografia)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

12. Carmina (séc. VI) - Rusticus Helpidus
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

13. Da Trindade (século VI) - Boécio (c. 480-525)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

14. Regra de São Bento (depois de 529) - São Bento de Núrsia (480-547)
Trad.: Dom João Evangelista Enout, OSB
Consulta: Mosteiro de São Bento do Rio de Janeiro

15. A destruição britânica e sua conquista (c.540-546) - São Gildas (c.516 - c. 570)
01-43
Trad.: Bruno Costa Oliveira
Revisão: Profa. Regina Egito (Letras - Ufes)
Revisão final: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GILES, J. A. Sixd Old English Chronicles. London: George Bell and Sons, 1900.
Esta tradução foi publicada em COSTA, Ricardo da (org.). Testemunhos da História. Documentos de História Antiga e medieval. Vitória: Edufes, 2002.

16. Extratos da Origem e façanhas dos godos (c. 551) - Jordanes
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: JORDANES. Origen y gestas de los godos. Madrid: Cátedra, Letras Universales, 2001.

17. História dos Francos (c. 591) - Gregório de Tours (c. 539-594)
Livro I - Livro II
Trad. Livro I: Prof. Josemar Machado (Ufes).
Base da tradução: GRÉGOIRE DE TOURS. Histoire des Francs. Paris: Les Belles Lettres, 1999.
Tradução em andamento - Última atualização: 20/07/2008.

18. Da correção dos rústicos (576) - Martinho de Braga
Trad.: Pbro. Dr. Fernando Gil - Lic. fray Ricardo Corleto, OAR
(Pontificia Universidad Católica Argentina)

19. Extratos de As Etimologias - Santo Isidoro de Sevilha (c. 560-636)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

20. Ensinamentos astrológicos - São João Damasceno (c. 676-754)
Trad.: Pedro Sette Câmara

21. História eclesiástica das gentes dos anglos. Livro I - Beda (673-735)
Trad.: Profa. Assunção Medeiros
Revisão: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)

22. O Livro das cintilações (700) - Defensor de Ligugé
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

23. A Batalha de Poitiers por um cronista árabe anônimo (732)
Trad.: Profa. Dra. Andréia Cristina Lopes Frazão da Silva (PEM/UFRJ)

24. Atas do Sínodo de Constantinopla (754)
Trad.: Profa. Dra. Andréia Cristina Lopes Frazão da Silva (PEM/UFRJ)

25. Diálogo entre Pepino (781-810) e Alcuíno de York (735-804)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

26. História dos bretões (c. 800) - Nennius
Trad.: Profa. Dra. Adriana Zierer (Uema). Rev.: Profa. Regina Egito (Letras - Ufes)
Rev. final: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GILES, J. A. Sixd Old English Chronicles. London: George Bell and Sons, 1848 (publicado em Medieval Sourcebook) e cotejado com FARAL, Édmond. La Légende Arthuriene - Textes et Documents. Paris: Honoré Champion, 1929, T. I.
Publicada em COSTA, Ricardo da (org.). Testemunhos da História. Documentos de História Antiga e medieval. Vitória: Edufes, 2002.

27. Crônica anglo-saxônica. Parte 1 (1-748 d.C.)
Trad. e notas: Robert Brian Taylor
Revisão histórica: Prof. Luciano Vianna
Rev. final: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)

28. O significado místico dos números - Rábano Mauro (c. 784-856)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

29. Vida de Carlos Magno (c. 817-829) - Einhard (ou Eginhardo) (770-840)
Trad.: Prof. Luciano Vianna e Profa. Cassandra Moutinho.
Rev. e notas: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: Medieval Sourcebook: Einhard: The Life of Charlemagne (translated by Samuel Epes Turner, New York: Harper & Brothers, 1880).

30. Sabedoria (séc. X) - Rosvita de Gandersheim (ou Hrotsvitha)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)


Baixa Idade Média (sécs. XI-XIV)

31. As piadas do Preto Maimundo (caps. 28-31 da obra Disciplina Clericalis) - Pedro Afonso (n. 1062)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

32. Poema I de Guilherme de Aquitânia (1071-1127)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GUILLERMO IX. Duque de Aquitania y Jaufré Rudel. Canciones completas. Madrid: Editora Nacional, 1978.

33. Poema IV de Guilherme de Aquitânia (1071-1127)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GUILLERMO IX. Duque de Aquitania y Jaufré Rudel. Canciones completas. Madrid: Editora Nacional, 1978.

34. Poema V de Guilherme de Aquitânia (1071-1127)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GUILLERMO IX. Duque de Aquitania y Jaufré Rudel. Canciones completas. Madrid: Editora Nacional, 1978.

35. Poema VIII de Guilherme de Aquitânia (1071-1127)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GUILLERMO IX. Duque de Aquitania y Jaufré Rudel. Canciones completas. Madrid: Editora Nacional, 1978.

36. Poema X de Guilherme da Aquitânia (1071-1127)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: GUILLERMO IX. Duque de Aquitania y Jaufré Rudel. Canciones completas. Madrid: Editora Nacional, 1978.

37. Sermão sobre o conhecimento e a ignorância - São Bernardo de Claraval (1090-1153)
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

38. Carta de Bernardo a Roberto, seu sobrinho, que mudou da ordem cisterciense para a cluniacense
São Bernardo de Claraval (1090-1153)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: SAN BERNARDO DE CLARAVAL. Obras completas de San Bernardo VII - Cartas. Madrid: BAC, MCMXC.

39. Sermão 80 sobre o Cantar dos Cantares
São Bernardo de Claraval (1090-1153)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: SAN BERNARDO DE CLARAVAL. Obras completas de San Bernardo V. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos (BAC), MCMLXXXVII, p. 988-1001.

40. Ao papa Eugenio, Da Consideração (1149-1152) - São Bernardo de Claraval (1090-1153)
Livro I - Livro II - Livro III - Livro IV - Livro V
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: SAN BERNARDO DE CLARAVAL. Obras completas de San Bernardo II. Madrid: BAC, MCMXCIV.
Tradução em andamento - Última atualização: 21/10/2008

41. Extratos de 4 Bestiários medievais - o Leão (sécs. XII e XV)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: Ignacio Malaxeverría. Bestiario Medieval. Madrid: Ediciones Siruela, 2000, e Bestiaris (a cura de Saverio Panunzio). Barcelona: Editorial Barcino, 1964, vol. II.

42. Carta do Presbítero João (c. 1160-1190) - Anônimo do século XII

43. Crônica de Hainaut (c. 1171-1195) - Gislebert de Mons
Parte I - Parte II - Parte III - Parte IV - Parte V
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Revisão: Prof. Dr. Francisco Vieira
Base da tradução: Cronica de los condes de Hainaut (trad. de Blanca Garí de Aguilera). Madrid: Ediciones Siruela, 1987.
Tradução em andamento
- Última atualização: 02/10/2004.

44. Courtois d'Arras - Peça teatral anônima do séc. XIII
Trad. e introd.: Prof. Dr. Luiz Jean Lauand (FEUSP)

45. Magna Carta (1215)
(Libro de fuente medieval de Internet)

46. Tratado sobre a educação do príncipe (c. 1247-1249) - Vicente de Beauvais (c. 1190 - c. 1264)
Trad.: Irina Nanu (Universitat de Barcelona)
Publicado em MEMORABILIA 7 (2003) - Boletín de Literatura Sapiencial

47. JAIME I (1208-1276). Livro dos Feitos (c. 1252-1274)
Capítulos 1-30
(apres., trad. e notas de Luciano José Vianna e Ricardo da Costa)
São Paulo: Instituto Brasileiro de Filosofia e Ciência Raimundo Lúlio, 2010, 491p. (ISBN 978-85-89294-19-5).

48. Acusação contra os Valdenses (1254) - Reinarius Saccho
(Libro de fuente medieval de Internet)

49. Itinerário da mente a Deus - São Boaventura (1221-1274)

50. A Primeira parte de O Romance da Rosa (c. 1225) - Guilherme de Lorris (c. 1200-1230)
Arquivo 1 - Arquivo 2 - Arquivo 3
Trad.: Sonia Regina Peixoto, Profa. Eliane Ventorim e Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes) Rev. e notas: Profa. Eliane Ventorim e Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Revisão gramatical: Profa. Larissa Brommonschenkel Soares
Base da tradução: GUILLAUME DE LORRIS, JEAN DE MEUNG. El Libro de la Rosa (introd. de Carlos Alvar, trad. de Carlos Alvar y Julián Muela, lectura iconográfica de Alfred Serrano i Donet). Barcelona: Ediciones Siruela, 2003.
Ver também Roman de la Rose - Digital Surrogates of Medieval Manuscripts

51. Sobre a Translação do Império - Marsílio de Pádua (c. 1280-1342)
Trad.: Prof. Dr. José Antônio de C. R. de Souza (titular aposentado da UFG)

52. Octo Quaestiones - 5ª q [154] - Guilherme de Ockham (1285/1349)
Trad.: Prof. Dr. José Antônio de C. R. de Souza (titular aposentado da UFG)

53. Octo Quaestiones - 6ª q - Guilherme de Ockham (1285/1347-49)
Trad.: Prof. Dr. José Antônio de C. R. de Souza (titular aposentado da UFG)

54. Crônicas: A Jacquerie - Froissart (c. 1337-1410)
Trad.: Prof. Dr. Ricardo da Costa (Ufes)
Base da tradução: JEAN FROISSART. Crónicas (Edición a cargo de Victoria Cirlot y J. E. Ruiz Domenec). Madrid: Ediciones Siruela, 1988.